姓 名 | 肖琴 | |||||
職 稱 | 助教 | |||||
職 務 | ||||||
所屬系部 | yh533388银河 | |||||
郵 箱 | xiaoqin190323@foxmail.com | |||||
主講課程 | 《基礎印尼語》《印尼語口語》《當代印尼政治與經濟》等 | |||||
研究領域 | 印尼語言文化;印尼華僑華人 | |||||
教育經曆 1.2018.09——2020.05:日惹州大學研究生學院應用語言學專業就讀,獲人文碩士學位。 2.2015.08——2016.06:國家留學基金委公派項目,日惹州大學語言文化學院印尼語專業就讀,獲結業證書。 3.2013.09——2017.06:雲南民族大學東南亞南亞語言文化學院印尼語專業就讀,獲文學學士學位。 工作經曆 全職工作: 2017.09——2018.07:四川外國語大學成都學院印尼語儲備教師。 兼職工作: 1.中國-印尼雅萬高鐵萬隆4#制梁場翻譯。 2.“中國-東盟反腐敗研讨班”印尼語陪同譯員。 3.G20印尼語電話口譯員。 4.潭州教育印尼語網絡講師。 5.參與多次口譯、筆譯工作。 科研成果 代表性科研成果 1.肖琴、潘玥:《21世紀以來印尼華人社區中華文化傳承的特點、成效與建議》,《八桂僑刊》,2020年第4期,第30-39+93。 2.Xiao Qin. Translatabilitas dan Untranslatabilitas pada Faktor Budaya. Prosiding NASAL, 2019, hlm. 554-563. 3.Xiao Qin dan Pratomo Widodo. Analisis Kontrastif Partikel dalam Bahasa Tionghoa dan Bahasa Indonesia. LITERA, Vol 18, No. 3, 2019, hlm. 364-381. 4.Xiao Qin, Pratomo Widodo and Sulis Triyono. An Analysis of the Translation of Cultural Humor in the Novel “Huo Zhe”. IJLLT, Vol 2, Issue 6, 2019, pp. 185-192. 5.潘玥、肖琴:《中國的印尼研究的特點與不足——基于國内主要相關期刊的比較分析》,《戰略決策研究》,2020年第11期,第82-100+104。 6.潘玥、肖琴:《“一帶一路”下川渝地區印尼語人才培養研究》,《亞非研究》,2018年第二輯,第137-157頁。 7.潘玥、肖琴:《“一帶一路”背景下鄭和下西洋曆史記憶的重構——以鄭和下西洋對三寶壟的經濟影響為例》,《八桂僑刊》,2019年第2期,第59-67+77頁。 獲獎榮譽 1.國家勵志獎學金; 2.雲南省優秀畢業生; 3.國家留學基金資助出國留學資格; 4.G20峰會工作榮譽證書; 5.“中國-東盟反腐敗研讨班”外賓翻譯人員工作榮譽證書。 |